Español English Français

X

Políglota responde…

Descubra nuestros consejos para optimizar la calidad de sus traducciones y eventos de interpretación y las respuestas a las preguntas más frecuentes de nuestros clientes:

  • ¿Cómo obtener una excelente traducción o interpretación?

Una buena traducción es el resultado de una sólida asociación profesional entre el autor del documento y el proveedor de la traducción. A menudo, nuestros clientes nos piden consejo sobre qué pueden hacer, como autores de los documentos, para mejorar la calidad de las traducciones. En este apartado le ofrecemos algunas ideas, ya sea usted quien redacte los documentos para su traducción o quien gestione los servicios de traducción para sus colegas o clientes.
Por otra parte, una buena interpretación es la clave de una buena comunicación. Si lo que desea es trasladar una idea sin interferencias y con la máxima precisión debe estar seguro de que su interpretación está en manos de los mejores profesionales. No obstante, la calidad de una interpretación siempre puede cuidarse, por ejemplo facilitando a los intérpretes con anterioridad toda la documentación de la que disponga sobre el evento o el tema a tratar.
Nuestro equipo de expertos intérpretes garantizará que el público recibe su mensaje tal y como usted quiere, con el máximo rigor.