Nos vamos a entender.
Llámenos y compruébelo usted mismo.

Nuestros servicios

En Traducciones Políglota llevamos a cabo una gestión integral del conocimiento ofreciéndole, entre otros, los siguientes servicios:

- Traducciones
- Interpretaciones
- Servicios de redacción

Traducciones profesionales de y a todos los idiomas

  • manuales de uso, guías, instrucciones técnicas
  • informes de actividad, presentación de resultados
  • respuestas a licitaciones
  • actas de coloquios
  • contratos y patentes
  • informes o artículos científicos, técnicos, económicos
  • notas de prensa, dossiers de prensa, boletines internos
  • páginas Web y presentaciones en PowerPoint®
  • correspondencia, cuestionarios, actas, notas de síntesis
  • congresos, simposios
  • visitas a emplazamientos profesionales (fábricas, talleres, etc.)
  • conferencias internacionales
  • coloquios, seminarios
  • reuniones de trabajo
  • negociaciones comerciales (entre dos o más personas)


Nuestros traductores están especializados en ámbitos tan variados como economía, finanzas, relaciones sociales, medicina, farmacia, etc. Las traducciones juradas se confían a expertos debidamente acreditados como tales ante los organismos correspondientes. Contamos con varios traductores jurados en plantilla.
Gracias a nuestro dominio de las herramientas de autoedición, sus traducciones se entregan con el formato original.

Interpretaciones

Los intérpretes de Traducciones Políglota dominan las cuatro técnicas de interpretación principales:

Interpretación simultánea
Se realiza utilizando una instalación de audio adecuada. Mientras el locutor se expresa, el intérprete, que se encuentra en una cabina, sigue la intervención a través de los auriculares y traduce de forma simultánea a través de un micrófono; la audiencia recibe la intervención traducida a su lengua a través de auriculares individuales.

Interpretación susurrada (“chuchotage”)
Se trata de una interpretación simultánea para un diálogo entre dos personas como máximo. El intérprete escucha la intervención del locutor y la traduce “al oído” de la persona a quien se dirige.

Interpretación consecutiva
Se trata de la reproducción, a posteriori, de la intervención del locutor. Por lo general, el intérprete toma notas durante la intervención y posteriormente toma la palabra, a su vez, para traducir la intervención a la audiencia en la lengua deseada.

Interpretación de enlace
Se trata de un método en el que el intérprete se sitúa entre los participantes y traduce, frase a frase, lo que dicen los diferentes interlocutores. Es un método ideal para las negociaciones comerciales.

Servicios de redacción

- Trascripción de cintas
- Servicios de redacción de actas e informes
- Creación y distribución de credenciales

Con 15 años de experiencia nuestro socio el Grupo Ubiqus pone a disposición de los organizadores de encuentros profesionales una oferta de multiservicios única.

Ubiqus cuenta con 8.000 clientes y oferta servicios  de Traducción e Interpretación, Acreditaciones nominativas, Voto Electrónico y Soluciones Informáticas, además de Redacción.

Los redactores de Ubiqus dominan todas las técnicas de redacción y saben cómo encontrar el término adecuado y reflejar con toda fidelidad lo que han expresado los intervinientes. 

Los redactores profesionales de Ubiqus redactan:

• actas de conferencias de prensa, presentaciones de resultados, reuniones de información de accionistas, etc.
• resúmenes operativos de talleres o workshops
• actas de reuniones internas, sesiones de formación, etc.
• actas de reuniones del Comité de Empresa, CHSCT, CTP
• actas de consejos municipales
• soportes para operaciones de venta o lanzamiento de productos
• documentos de información y comunicación

a

Enlaces útiles

Zona privada