Español English Français

X

Preguntas sobre la traducción médica que alguna vez te has planteado
Una buena traducción médica es fundamental para el progreso del conocimiento médico y de la comunicación en todas y cada una de sus variantes. Este tipo de traducciones tiene la particularidad de que en ella suelen intervenir dos o más disciplinas y que siempre requieren la intervención de profesionales formados de manera específica en el […]
Leer más
Algunas técnicas de traducción que debes conocer
El proceso de traducción consiste en comprender y entender el significado de un texto redactado en una lengua de origen y trasladarlo a una lengua de destino conservando el mismo significado. Antes de llevar a cabo correctamente este proceso de traslación es conveniente conocer las distintas técnicas de traducción disponibles. Segú el tipo elegido, el […]
Leer más
La confidencialidad en el ámbito de la Traducción
En Traducciones Políglota, al igual que el resto de empresas de traducción, solemos trabajar con información y documentación muy sensible, como puede ser documentación de procesos judiciales, patentes, contratos laborales, etc. Como sucede en otros sectores, las empresas de traducción nos regimos por una ética común basada en principios básicos como la profesionalidad, veracidad y […]
Leer más
Consejos y claves de la postedición
Como todos sabemos, la traducción automática ha llegado a nuestro sector para quedarse, y con ella la postedición y los posteditores. En este artículo te contamos todo lo que necesitas saber sobre la práctica de la postedición y la importancia de la figura del posteditor en nuestra industria. ¿Qué es la postedición? La postedición es […]
Leer más
Las mujeres de Traducciones Políglota alzamos la voz
Un año más, nos unimos a la conmemoración del Día Internacional de la Mujer Trabajadora. Una fecha que para nosotras, una empresa formada íntegramente por mujeres, no es una celebración como tal, sino una jornada de reflexión y reivindicación de la situación desigualitaria de la mujer en nuestra sociedad. Mientras los estudios revelan que el […]
Leer más
Diferencias clave entre traductor e intérprete
La carrera universitaria de Traducción e Interpretación ofrece, tal y como su nombre indica, dos salidas profesionales que pueden parecer similares pero son muy distintas: traducción o interpretación. Aunque no es ninguna sorpresa para los expertos de nuestro sector, nos ha parecido interesante escribir este artículo para aquellos jóvenes que dudan sobre qué opción elegir […]
Leer más
¿Sabes cómo revisar una traducción? Pasos y procesos de los revisores profesionales
Por norma general, traducir o escribir son tareas que requieren una alta concentración. Cualquier distracción puede hacernos cometer errores ortográficos, gramaticales o de puntuación. Como somos humanos, y no robots, equivocarnos en nuestro trabajo y cometer pequeños errores es algo inevitable. Sin embargo, revisar una traducción en profundidad antes de su entrega al cliente final […]
Leer más
Conoce Ubiqus IO: el portal de compra online del Grupo Ubiqus
Ubiqus IO: solicitudes en línea con total libertad Como ya os anunciamos, el pasado julio Traducciones Políglota pasó a formar parte íntegramente del Grupo Ubiqus. El Grupo Ubiqus es el 4º proveedor de servicios lingüísticos en Europa. Con filiales en ocho países, el Grupo cuenta con cerca de 500 empleados y ha cerrado 2017 con […]
Leer más
Celia Rico Pérez: «Sí que se puede vivir de la traducción»
El último año de universidad suele ser muy angustioso para cualquier estudiante, también para los traductores nóveles. Los nervios por el futuro, sumados a la complicada situación laboral de este momento, obstaculizan la incorporación de los recién graduados al mercado laboral. Así, Celia Rico Pérez se ha propuesto allanar el camino a todos estos jóvenes […]
Leer más
Claves sobre traducción económica y financiera: términos, tareas y formación
Cuentas anuales, documentos fiscales, acuerdos financieros, folletos de emisión de valores, publicidad bancaria, contratos, el propio telediario… la economía y las finanzas representan una parte muy importante de nuestro día a día. Como muchos otros aspectos de la sociedad, esta rama de la ciencia depende en gran medida de la cultura y del modelo económico […]
Leer más
Villancicos en inglés y canciones de Navidad para niños
Guirnaldas, luces de colores, abetos, belenes y campanas. La Navidad ha llegado y en Traducciones Políglota hemos buscado los mejores villancicos en inglés para los más pequeños de la casa (y también para los más mayores). Y es que, seamos claros, ¿qué sería la Navidad sin villancicos? La música es una parte imprescindible de esta […]
Leer más
Los mejores libros sobre traducción
Los libros nos hacen soñar, descubrir nuevos mundos, vivir aventuras inimaginables o viajar alrededor del mundo. Sin embargo, en esta ocasión, no vamos a hablar de las mejores novelas o libros a nuestro alcance  para evadirnos. Hoy nos queremos centrar en libros que además de entretenernos,  nos enseñan, nos permiten desarrollarnos como profesionales y nos […]
Leer más
Más artículos... Cargar ...